The Rivas Juárez Family: Serving the Lord in English Guyana

By

Next Visit in GO! / Próxima visita en GO!

A principios de septiembre se nos dio la noticia que Ruth Singh la fundadora de GO (Guyanese Outreach) viene a Guyana, la visita será durante el mes de octubre, junto con ella vienen 2 personas más Tim un técnico en informática y Sonia una enfermera. Victor y Tim van a trabajar en el laboratorio de computación y a revisar las tablets esperando que juntos podamos recuperar equipo para el desarrollo de clases dentro de GO, también se platicará como GO puede ayudar dentro de las Iglesias y como nosotros podemos apoyar dentro de los programas de GO, e incluso como podemos abrir nuevos programas como Clases de música, computación, programación, etc. Estamos muy emocionados por todo lo que nos trajo septiembre.

At the beginning of September, we receive the news about a visit in October, it will be Ruth Sing, Guyanese Outreach´s founder, Tim, a computer Technician and Sonia, a nurse. Tim and Victor will be working in the computer lab. They will also work in the tablets, to be able to include those actively in Math and reading class. We are also planning to talk about how to help in the churches extending to them the programs the GO already has, we also would like to open new programs like music, computer programming and others. We are happy about all the work being done in September.

By

The Blessings of September / Las Bendiciones de septiembre

Gracias a Dios el programa de música en la Iglesia Saint Phillips continua cada semana estamos intentando mejorar para que ellos puedan aprender mejor, El grupo de oración con estudio bíblico está estudiando el evangelio de marcos ya hemos llegado al capítulo 4 en la iglesia Saint Phillips y la buena noticia es que este mes se pudo iniciar en la Iglesia Emmanuel reuniéndonos los Martes de 5 a 6, con ellos también estaremos estudiando el libro de Marcos, También este mes Moisés el presidente del consejo y músico de la iglesia Emmanuel hizo un servicio de acción de gracias y fue una bendición conocer a su familia, él nos invitó a un viaje junto a su familia a conocer OREALLA un pueblo que se encuentra a 2 horas navegando por el Rio Correntine en la frontera entre Guyana y Surinam, fue un hermoso viaje por el Rio, por el cual damos gracias a Dios.

We thank God for the music program in Saint Philips Church, each week we are trying to improve our teaching way so students can learn better. We are studying Mark 4 in this church and have been praying together every Wednesday. The other good news, is that Emmanuel church opened its doors for a prayer meeting and Bible study, this is taking place every Tuesday. This month, Moises, the church´s president celebrated a thanksgiving service in his house, we were blessed by getting to know his children. We were also invited by him to a boat trip to a small town called Orealla, it is in the border line between Guyana and Surinam, two hours down the Correntine river. It was a beautiful river trip; we are so thankful.

By

School Started!! / Comenzó la Escuela!!


Llego la hora de empe<zar el ciclo escolar nuevamente, a diferencia del ciclo escolar en Guatemala que comienza en Enero y Termina en Octubre , en Guyana tenemos un ciclo escolar que comienza en Septiembre y termina en Junio, Sofia como ya saben termino Nursery, por lo que este mes de Septiembre estará comenzando en el nivel Primario, el Grado 1, Eso también significa que tiene que cambiar de Escuela, pasando de la Nursery No72 a la Escuela El Mesías. La Escuela en Guyana tiene muchas actividades, en la primera reunión de padres de familia se nos informó que durante el mes de septiembre iba ha haber un día conmemorativo a los nativos americanos, un día deportivo y un día de mercado donde todos debemos de colaborar, sofía está muy emocionada de que cada mes se realizan actividades como esta, claro que a nosotros también nos emociona descubrir un poco mas de la cultura de Guyana

It is time for a new school year, it is different from Guatemala were the school year starts in January and ends in October, In Guyana it starts in September and ends in June. Sofia completed Nursery, and this month she started grade 1 in primary school. This also means that she must go to a different school, from Nursery 72 to Massiah School. Guyana School has many activities, in the first parent meeting we were informed that in September, they celebrate the Amerindian day, they have a sports day and a market day. Sofi was really excited about it, and of course, we get excited about getting to know a little bit more about Guyanese culture.

By

Music Classes / Clases de música

Nuestro grupo de alumnos de la clase de música está compuesto de la siguiente manera 3 adultos y 12 niños, los viernes comenzamos con la clase de los adultos a las 4 de la tarde y seguimos con la clase de los niños a las 5 de la tarde al ser tantos niños dividimos elgrupo para que ellos puedan practicar, mientras que un grupo practica con Belen el otro grupo recibe una mini clase bíblica, pintan o juegan con Victor y desde hace dos semana comenzamos a darles una pequeña refacción y una galleta, poco a poco vamos conociendo más a los chicos y chicas. En un futuro si Dios lo permite nos gustaría contarles un poco más de cada uno de ellos en nuestros próximos noticieros.

Our group of students is formed with three adults and 12 kids. In Fridays we started at four with adults class and then children class at five o’clock. We divide the group of children so that every one can practice their instrument, While some children are having their music class whit Belen, I am teaching them a small Bible class, painting or playing games, after finishing we share with them a small snack. Each day we are getting to know the children a little better. Soon we would like to share in our newsletter a little bit about them.

By

The Blessings of the August / Las Bendiciones de agosto

Gracias a una ofrenda especial que recibimos para comprar instrumentos pudimos comprar un piano y una guitarra las cuales estamos utilizando para las clases de música, también queremos contarles que en este mes de nos autorizaron la visa de empleo la cual nos permite estar en Guyana durante 3 años, sin lugar a dudas este es un gran logro para la misión. También tenemos más ayuda en las clases de música, Raj un miembro dela iglesia Saint Philips recibe clases con los adultos y luego nos ayuda a supervisar a los niños que hagan bien los ejercicios tanto en el piano como en la guitarra, él también lleva una guitarra todos los viernes y la presta a los niños para que puedan practicar, lo que es una bendición.

Thank you for the special offering we received to buy music instruments, we were able to buy a keyboard and a guitar, we are using them for music classes. We also want to tell you that this month we received the authorization for the work Visa and the work permit. This visa allows us to stay in Guyana for three years, with out doubt this is an achievement for the mission. We also received help from Raj a member of St. Philips church, he takes his lesson with the adults and then stays to help the children on key board and guitar, he also brings a guitar every class an lets the children practice, this is a blessing.

By

Anniversary & Birthday / Aniversario y Cumpleaños

null
Agosto es un mes de celebraciones en la familia por que podriamos decir que en este mes nuestra aventura como familia Rivas Juárez comenzó, para ser exactos el 7 de agosto de 2016, decidimos unirnos en matrimonio, este año celebramos 7 años de casados y aunque no todo ha sido fácil damos muchas gracias a Dios nuestro padre por que las bendiciones y los momentos felices han sido más. Para cerrar el mes celebramos el cumpleaños de Belen!, de verdad Dios ha sido muy bueno, nos permitió hacer un almuerzo especial en familia , gracias a todos los que compartieron mensajes de felicitaciones por facebook, messenger, whatsapp de verdad nos hacen muy felices saber que aun a la distancia nos recuerdan con tanto amor y cariño.

August is a month for family celebrations. It is the month that our Rivas Juárez family started, exactly on August 7th we decided to get married, even though not everything has been easy, we thank God because He has given us more happiness than hard times. To finish the month, we celebrated Belen´s birthday, we had a special family lunch. We Thank all the Birthday greetings, given through Facebook, Messenger and WhatsApp. It really makes us happy to know, that you remember us with so much love.

By

En las Iglesias / In the Churches

Ya hemos estado cinco meses en Guyana, por lo que tenemos autorizado iniciar pequeños proyectos. Uno de los primeros que tenemos es el de estudios Bíblicos. Hablamos con la iglesia de St. Philips, que ya se estaba reuniendo para orar y les comentamos acerca de la idea de estudiar la Biblia; agregando así a la reunión de oración el grupo de estudio, nos hemos estado reuniendo durante este mes, estudiando el libro de Marcos, actualmente estamos en Marcos 3. Y estamos hablando de la posibilidad de iniciar con clases de música desde agosto. Damos gloria a Dios por todo lo que él está haciendo en las vidas de las personas al rededor nuestro. Nos gustaría iniciar un grupo de oración en la iglesia Emmanuel, y también clases de música estamos orando. Hemos visto como Dios ha estado trayendo a las personas de vuelta a la iglesia. Cuando empezamos a asistir, había entre 8 y 12 personas cada domingo, ahora son entre 22 y 30 personas dispuestas a participar, aprender y ayudar.
null
It has already been five months in Guyana, so we can start small projects. One project we want to start is Bible studies. When we talked with the members of St Philips church about the opportunity to make a Bible study in the prayer group in their church. they agreed. This group has been meeting for a month, we started with prayer and then added the study of the book of Mark. These two things they accepted with joy, now, we are on chapter 3. And are looking forward to starting music lessons. Praised be to God. We are praying to be able to open a prayer group in Emanuel Church. There is people interested in music classes, so we are planning a short term project for August. We have seen Gods blessing on the people of Emanuel church, bringing people back to church. When we started assisting, we were between 8 and 12 people. Now it has been between 22 and 30 people, willing to participate, learn and help.

By

Trabajo en GO / Working with GO

null
El laboratorio de computación está volviendo a la vida. Hemos estado limpiando, reparando, haciendo la planificación para un curso de reparación de computadoras, y orando para poder abrir el programa a los estudiantes, aun necesitamos 7 teclados para las computadoras, cada teclado tiene un valor aproximado de $6.00 (US) los mas económicos y las herramientas que se utilizaran para reparar computadoras que aún estamos en proceso de encontrarlas y cotizarlas. La Biblioteca va tomando forma, aunque solo es el primer estante, es el estante para los niños. Y está listo para utilizarse. En las próximas semanas nos gustaría terminar de organizar los libros, y pronto abrir la biblioteca para las personas de la aldea.
null
The computer Laboratory is coming to life. We have been cleaning, repairing, building the program and praying to open a computer repairing program. We still need 7 computer keyboards, that the cheaper ones cost $6.00 and other repairing tools that we still need to find and quote. The library is looking good, even though is just the beginning there is one shelf, the children’s shelf. Ready to use. For the next weeks. We would like to finish organizing the books, and soon open it for the people of the village. Soon we will need a printer to be able to make publicity, work sheets for the children and the other students.

By

Bendiciones / Blessings

Dios nos ha bendecido de muchas formas. Una de ellas, fue ver a Sofia graduarse de preprimaria. Ver la aprender a hablar y jugar en creole, y, leer y escribir en inglés. Ella ha sido nuestro ejemplo en cuanto a fe en Jesús, mostrándonos que es el que nos ayuda en los problemas diarios, es nuestro sanador, nuestro defensor y muchas otras cosas. Otra de las bendiciones que hemos tenido son las vacaciones de verano que van desde Julio hasta finales de agosto, poder comer distintos tipos de comida, y empezar a entender la cultura. En esto le damos gracias a Dios por Sherry, que tuvo la paciencia de explicarnos muchas palabras y significados de aspectos culturales cotidianos. Aún hay más bendiciones. ¡Tenemos Amigos! Dios nos bendijo con amigos de centro américa (Astrid, Jerson, Erika, David) podemos animarnos los unos a los otros, hablar en español, orar unos por otros, compartir experiencias y comer juntos.
null
We were blessed by seeing Sofia graduate from Nursery, she is learning to speak Creolesse, read and write in English, play in Crolesse with other children, she is also teaching us about real faith in Jesus, along with her we have learn that He is the one that can help us solving everyday problems, He is our healer, our defender and many other things. Another of our blessings are the summer vacations these are between the beggining of july and the end of August, we could eat different kinds of food, start to understand the culture. We thank God for Sherry’s life, she patiently explained us many things, and meanings. there are even more blessings! That is Friends! We have been blessed with friends from Central America (Astrid, Gerson, Erika, David), we can pray for each other, encourage each other, speak in Spanish, share experiences and eat.