David and Luz Maria Ernst – Serving the Lord in Venezuela

By

Born by work of the Holy Spirit

Titus 3:4-7

4 But when the goodness and loving kindness of God our Savior appeared, 5 he saved us, not because of works done by us in righteousness, but according to his own mercy, by the washing of regeneration and renewal of the Holy Spirit, 6 whom he poured out on us richly through Jesus Christ our Savior, 7 so that being justified by his grace we might become heirs according to the hope of eternal life.

Tito 3:4-7

4 Pero cuando se manifestó la bondad de Dios nuestro Salvador, y su amor para con los hombres, 5 nos salvó, no por obras de justicia que nosotros hayamos hecho, sino por su misericordia, por el lavamiento de la regeneración y de la renovación del Espíritu Santo; 6 el cual derramó en nosotros abundantemente por Jesucristo nuestro Salvador, 7 para que justificados por su gracia, viniésemos a ser herederos conforme a la esperanza de la vida eterna.

By

Blessed is He who comes in the name of the Lord

Matthew 21:1-11

1 Now when they drew near to Jerusalem and came to Bethphage, to the Mount of Olives, then Jesus sent two disciples, 2 saying to them, “Go into the village in front of you, and immediately you will find a donkey tied, and a colt with her. Untie them and bring them to me. 3 If anyone says anything to you, you shall say, ‘The Lord needs them,’ and he will send them at once.” 4 This took place to fulfill what was spoken by the prophet, saying, 5 Say to the daughter of Zion, Behold, your king is coming to you, humble, and mounted on a donkey,and on a colt, the foal of a beast of burden. 6 The disciples went and did as Jesus had directed them. 7 They brought the donkey and the colt and put on them their cloaks, and he sat on them. 8 Most of the crowd spread their cloaks on the road, and others cut branches from the trees and spread them on the road. 9 And the crowds that went before him and that followed him were shouting, “Hosanna to the Son of David! Blessed is he who comes in the name of the Lord! Hosanna in the highest!” 10 And when he entered Jerusalem, the whole city was stirred up, saying, “Who is this?” 11 And the crowds said, “This is the prophet Jesus, from Nazareth of Galilee.”

Mateo 21:1-11

1 Y cuando se acercaron a Jerusalén, y vinieron a Betfagé, al monte de los Olivos; entonces Jesús envió dos discípulos, 2 diciéndoles: “Id a la aldea que está delante de vosotros, y luego hallaréis una asna atada, y un pollino con ella; desatadla, y traédmelos.” 3 “Y si alguno os dijere algo, decid: El Señor los necesita; y luego los enviará.” 4 Todo esto fue hecho para que se cumpliese lo que fue dicho por el profeta, que dijo: 5 Decid a la hija de Sión: He aquí tu Rey viene a ti, manso, y sentado sobre una asna, y un pollino hijo de animal de yugo. 6 Y los discípulos fueron, e hicieron como Jesús les mandó; 7 y trajeron el asna y el pollino, y pusieron sobre ellos sus mantos, y le sentaron encima. 8 Y la multitud, que era muy numerosa, tendía sus mantos en el camino, y otros cortaban ramas de los árboles y las tendían en el camino. 9 Y las multitudes que iban delante y los que iban detrás aclamaban, diciendo: ¡Hosanna al Hijo de David! ¡Bendito el que viene en el nombre del Señor! ¡Hosanna en las alturas! 10 Y entrando Él en Jerusalén, toda la ciudad se conmovió, diciendo: ¿Quién es Éste? 11 Y la multitud decía: Éste es Jesús el profeta, de Nazaret de Galilea.

By

To rejoice in being the mother of children

1 Samuel 2:1-10

1 And Hannah prayed and said,
“My heart exults in the Lord;
my strength is exalted in the Lord.
My mouth derides my enemies,
because I rejoice in your salvation.
2 There is none holy like the Lord;
there is none besides you;
there is no rock like our God.
3 Talk no more so very proudly,
let not arrogance come from your mouth;
for the Lord is a God of knowledge,
and by him actions are weighed.
4 The bows of the mighty are broken,
but the feeble bind on strength.
5 Those who were full have hired themselves out for bread,
but those who were hungry have ceased to hunger.
The barren has borne seven,but she who has many children is forlorn.
6 The Lord kills and brings to life;
he brings down to Sheol and raises up.
7 The Lord makes poor and makes rich;
he brings low and he exalts.
8 He raises up the poor from the dust;
he lifts the needy from the ash heap
to make them sit with princes and inherit a seat of honor.
For the pillars of the earth are the Lord’s,
and on them he has set the world.
9 He will guard the feet of his faithful ones,
but the wicked shall be cut off in darkness,
for not by might shall a man prevail.
10 The adversaries of the Lord shall be broken to pieces;
against them he will thunder in heaven.
The Lord will judge the ends of the earth;
he will give strength to his king
and exalt the power of his anointed.”

1 Samuel 2_1-10

1 Y Ana oró y dijo: Mi corazón se regocija en Jehová, mi cuerno es ensalzado en Jehová; mi boca se ensanchó sobre mis enemigos, por cuanto me alegré en tu salvación. 2 No hay santo como Jehová: Porque no hay ninguno fuera de ti; y no hay Roca como el Dios nuestro. 3 No multipliquéis palabras de grandeza y altanerías; cesen las palabras arrogantes de vuestra boca; porque el Dios de todo saber es Jehová, y a Él toca el pesar las acciones. 4 Los arcos de los fuertes fueron quebrados, y los débiles se ciñeron de fortaleza. 5 Los saciados se alquilaron por pan; y los hambrientos dejaron de estarlo; aun la estéril dio a luz a siete, y la que tenía muchos hijos languidece. 6 Jehová mata, y Él da vida: Él hace descender al sepulcro, y hace subir. 7 Jehová empobrece, y Él enriquece: Abate, y enaltece. 8 Él levanta del polvo al pobre, y del muladar exalta al menesteroso, para hacerle sentar con príncipes, y hacerle heredar un trono de honor. Porque de Jehová son las columnas de la tierra, y Él asentó sobre ellas el mundo. 9 Él guarda los pies de sus santos, mas los impíos perecen en tinieblas; porque nadie prevalecerá por su propia fuerza. 10 Delante de Jehová serán quebrantados sus adversarios, desde el cielo tronará sobre ellos: Jehová juzgará los términos de la tierra, dará fortaleza a su Rey, y exaltará el cuerno de su Mesías.

By

Through baptism we are sons of Abraham

Galatians 3:23-29

23 Now before faith came, we were held captive under the law, imprisoned until the coming faith would be revealed. 24 So then, the law was our guardian until Christ came, in order that we might be justified by faith. 25 But now that faith has come, we are no longer under a guardian, 26 for in Christ Jesus you are all sons of God, through faith. 27 For as many of you as were baptized into Christ have put on Christ. 28 There is neither Jew nor Greek, there is neither slave nor free, there is neither male nor female, for you are all one in Christ Jesus. 29 And if you are Christ’s, then you are Abraham’s offspring, heirs according to promise.

Gálatas 3:23-29

23 Pero antes que viniese la fe, estábamos guardados bajo la ley, encerrados para aquella fe que había de ser revelada. 24 De manera que la ley fue nuestro ayo para traernos a Cristo, para que fuésemos justificados por la fe. 25 Mas venida la fe, ya no estamos bajo ayo, 26 porque todos sois hijos de Dios por la fe en Cristo Jesús, 27 porque todos los que habéis sido bautizados en Cristo, de Cristo estáis revestidos. 28 Ya no hay judío ni griego; no hay esclavo ni libre; no hay varón ni mujer; porque todos vosotros sois uno en Cristo Jesús. 29 Y si vosotros sois de Cristo, entonces simiente de Abraham sois, y herederos conforme a la promesa.

By

He is appointed for the fall and rising of many

Luke 2:15-20; 33-40

15 When the angels went away from them into heaven, the shepherds said to one another, “Let us go over to Bethlehem and see this thing that has happened, which the Lord has made known to us.” 16 And they went with haste and found Mary and Joseph, and the baby lying in a manger. 17 And when they saw it, they made known the saying that had been told them concerning this child. 18 And all who heard it wondered at what the shepherds told them. 19 But Mary treasured up all these things, pondering them in her heart. 20 And the shepherds returned, glorifying and praising God for all they had heard and seen, as it had been told them… 33 And his father and his mother marveled at what was said about him. 34 And Simeon blessed them and said to Mary his mother, “Behold, this child is appointed for the fall and rising of many in Israel, and for a sign that is opposed 35 (and a sword will pierce through your own soul also), so that thoughts from many hearts may be revealed.” 36 And there was a prophetess, Anna, the daughter of Phanuel, of the tribe of Asher. She was advanced in years, having lived with her husband seven years from when she was a virgin, 37 and then as a widow until she was eighty-four. She did not depart from the temple, worshiping with fasting and prayer night and day. 38 And coming up at that very hour she began to give thanks to God and to speak of him to all who were *xswaiting for the redemption of Jerusalem. 39 And when they had performed everything according to the Law of the Lord, they returned into Galilee, to their own town of Nazareth. 40 And the child grew and became strong, filled with wisdom. And the favor of God was upon him.

Lucas 2:15-20; 33-40

15 Y aconteció que cuando los ángeles se fueron de ellos al cielo, los pastores se dijeron unos a otros: Pasemos, pues, hasta Belén, y veamos esto que ha sucedido, que el Señor nos ha manifestado. 16 Y vinieron aprisa, y hallaron a María, y a José, y al niño acostado en el pesebre. 17 Y al verlo, hicieron notorio lo que les había sido dicho acerca del niño. 18 Y todos los que oyeron, se maravillaron de lo que los pastores les decían. 19 Pero María guardaba todas estas cosas, meditándolas en su corazón. 20 Y se volvieron los pastores glorificando y alabando a Dios por todas las cosas que habían oído y visto, como se les había dicho… 33 Y José y su madre estaban maravillados de las cosas que se decían de Él. 34 Y los bendijo Simeón, y dijo a su madre María: He aquí, Éste es puesto para caída y levantamiento de muchos en Israel; y por señal a la que será contradicho 35 (Y una espada traspasará también tu misma alma), para que sean revelados los pensamientos de muchos corazones. 36 Estaba también allí Ana, profetisa, hija de Fanuel, de la tribu de Aser; la cual era grande de edad, y había vivido con su marido siete años desde su virginidad; 37 y era viuda como de ochenta y cuatro años, que no se apartaba del templo, sirviendo a Dios de noche y de día con ayunos y oraciones. 38 Y ésta, viniendo en la misma hora, también daba gracias al Señor, y hablaba de Él a todos los que esperaban la redención en Jerusalén. 39 Y cuando cumplieron todas las cosas según la ley del Señor, se volvieron a Galilea, a su ciudad de Nazaret. 40 Y el niño crecía, y se fortalecía en espíritu, lleno de sabiduría; y la gracia de Dios era sobre Él.

By

The glorious appearing of our Lord

Titus 2:11-14

11 For the grace of God has appeared, bringing salvation for all people, 12 training us to renounce ungodliness and worldly passions, and to live self-controlled, upright, and godly lives in the present age, 13 waiting for our blessed hope, the appearing of the glory of our great God and Savior Jesus Christ, 14 who gave himself for us to redeem us from all lawlessness and to purify for himself a people for his own possession who are zealous for good works.

Tito 2:11-14

11 Porque la gracia de Dios que trae salvación se ha manifestado a todos los hombres, 12 enseñándonos que, renunciando a la impiedad y a las concupiscencias mundanas, vivamos en este presente mundo, sobria, justa y piadosamente. 13 Aguardando aquella esperanza bienaventurada, y la manifestación gloriosa de nuestro gran Dios y Salvador Jesucristo, 14 quien se dio a sí mismo por nosotros para redimirnos de toda iniquidad, y purificar para sí un pueblo peculiar, celoso de buenas obras.

By

God keeps His promises

The Annunciation

Luke 1:26-38

Lucas 1:26-38

By

The promise fulfilled

Simeon and Anna

Luke 2:22-40

Lucas 2:22-40

By

Light of the world

Luke 2:21-40

Lucas 2:21-40

By

The mystery of the Incarnation

Luke 2:1-14

Lucas 2:1-14